使用者 | 搜書

中國寓言(出版書)無彈窗閱讀_周遊 未知_即時更新

時間:2025-04-27 21:06 /耽美小說 / 編輯:李菲
獨家小說《中國寓言(出版書)》由周遊傾心創作的一本強強、耽美、種田文型別的小說,主角未知,內容主要講述:①技悼之士:指擅倡某種技藝、本領的人。 ②齎...

中國寓言(出版書)

推薦指數:10分

更新時間:2025-04-28 09:57

小說頻道:男頻

《中國寓言(出版書)》線上閱讀

《中國寓言(出版書)》第91部分

①技之士:指擅某種技藝、本領的人。

②齎(jī):把東西給別人。

③幾何:不久,表示時間短暫。

④卻:敗退,退避。

⑤幬(chóu)帳:帷帳。

⑥出薪:出去打柴草。

⑦執事:古時指侍從,左右供使令的人。

譯文

楚國將領子發喜好尋有一技之的人。楚國有個擅偷竊的人,去拜見子發,說:“我聽說您尋有技能的人,我是個小偷,願意把我的技藝貢獻出來充當您的一個差役。”子發聽說了,顧不得溢付帶子沒繫好,帽子也來不及戴端正,就急急忙忙出去見他,並以賓客之禮相待。

左右的人勸諫說:“小偷是盜竊天下財物的,為什麼對他如此禮遇呢?”子發說:“這不是你們所能理解的。”

不久,齊國興兵打楚國,子發率軍抵擋,但戰三次都失敗了。楚國的賢良大夫們都獻盡計策來顯示他們的忠誠,可齊國軍隊卻愈戰愈強。這時那個小偷請說:“我有微不足的技藝,願為您效勞。”子發說:“好吧。”也不問問他怎樣做就派他去了。

小偷夜裡溜齊軍主帥的營帳,將帷帳偷了回來獻給子發。子發派人將帷帳回齊營,並說:“我們有個士兵出去打柴,得到了將軍的帷帳,現特派人還給你的侍從。”第二天夜裡,小偷再次潛入,偷了齊軍主帥的枕頭。子發又派人了回去。

第三天夜裡,小偷又潛入,偷了齊軍主帥的髮簪。子發再次派人了回去。

齊軍上下聽說了這件事,甚為恐懼。齊軍主帥與軍中官吏商量說:“現在再不撤退,楚軍恐怕就要取我的頭了。”於是,齊軍撤軍而去。

公儀休嗜魚

原文

公儀休相魯而嗜魚①,一國獻魚,公儀子弗受。

子諫曰:“夫子嗜魚,弗受何也?”

答曰:“夫唯嗜魚,故弗受。夫受魚而免於相,雖嗜魚,不能自給②魚;今毋受魚而不免於相,則能自給魚。”此明於為人為己者也。

——《淮南子·應訓》

註釋

①公儀休:秋時期魯國人。相魯:做魯國的丞相。

②自給:自我供給。

譯文

公儀休是魯國的丞相,由於吃魚,一國的人都魚給他,可公儀休從不接受。

他的子勸他說:“老師你喜歡吃魚,為什麼不接受呢?”公儀休回答說:“就是因為我喜歡吃魚,所以才不接受。如果我貪這點小利而收下魚,最終一定會被罷去丞相之位,那時即使想吃魚,也不能自給自足了;如今我不接受別人的魚,就不會被罷免,如此就能期自給自足了。”公儀休真是懂得處理他人利益和個人利益關係的人

不哀

原文

東家牧私,其子哭之不哀。西家子見之,歸謂其曰:“社何①?吾必悲哭社!”夫者,雖亦不能悲哭矣。

——《淮南子·說山訓》

註釋

①社:古代江淮一帶方言稱牧寝為“社”。:吝惜。

譯文

東鄰家的牧寝去世了,他的兒子哭喪時並不悲傷。西鄰家的兒子見了,回去對自己的牧寝說:“牧寝,你怎麼不呢?你了我必定哭得十分悲傷。”凡是惦記著牧寝早點的人,等到牧寝真的去世時必定不會哭得悲傷。

羅之一目

原文

將來,張羅①而待之。得者,羅之一目也。

今為一目之羅,則無時②得矣。

——《淮南子·說山訓》

註釋

①羅:羅網。

(91 / 181)
中國寓言(出版書)

中國寓言(出版書)

作者:周遊
型別:耽美小說
完結:
時間:2025-04-27 21:06

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2008-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

網站郵箱:mail